Skip to main content

Table 3 The 54 KT terms not found in the articles in the database (2,594 articles in 12 journals for all issues in 2006)

From: A cross-sectional study of the number and frequency of terms used to refer to knowledge translation in a body of health literature in 2006: a Tower of Babel?

Applied dissemination

Know-do gap

Applied health research

Knowledge adoption

Audit and feedback

Knowledge brokering

Behavioural utilization

Knowledge communication

Cognitive application

Knowledge cycle

Comfirmatory utilization

Knowledge development and application

Disconfirmatory utilization

Knowledge exchange

Communicative utilization

Knowledge into use

Conceptual utilization

Knowledge mobile(z/s)ation

Cooperation or co-operation

Knowledge production and utilization

Effective dissemination

Knowledge to action

Effectiveness research

Knowledge transformation

Evaluation research

Knowledge translation

Evidence informed decision making

Knowledge uptake

Feedback and audit

Mindlines

Gap analysis

Mode 2 knowledge production

Guideline implementation

Populari(z/s)ation of research

Health care innovation or healthcare innovation

Potentially better practices

Impact

Product adoption and utilization

Implementation science

Research-practice gap

Information dissemination and utili(s/z)ation

Routini(z/s)ation

Innovation adoption and diffusion

Science communication

Innovation development process

Third mission

Innovation in health service delivery and organization

Translational medicine

Integrated knowledge translation

Translational science

Integrated knowledge transfer

Transmission of knowledge

Integrated knowledge Transformation

TRIP Turning research into practice